Forum Zielona Polana Strona Główna Zielona Polana
Forum.
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy    GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Koooomiks!!

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Zielona Polana Strona Główna -> Śmietnik
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Stykó
Kapitał
Kapitał



Dołączył: 21 Lut 2006
Posty: 2508
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Serbinowa

PostWysłany: Śro 16:02, 22 Mar 2006    Temat postu: Koooomiks!!

Zróbmy coś razem! Proponuję zabawę w komiks... a raczej opowiadanie, chyba że ktos zechce rysować... A więc zabawa polega na tym, iż jedna osoba wymyśla kawałek historyjki, zapisuje go w postaci postu w tym topicku, a następna osoba dopowiada [dopisuje] dalszy kawałek opowiadania [vel komiksu] i tak dalej i tak dalej

A więc na początek trochę hiszpańskiego

Pewnego dnia [eeel uno dijaaaa!] Pan Eugeniusz [senioor Euhenioohoho!] siedział w swoim mieszkaniu na piętrze [essa lacrimendo insu mieszkanion en el primero] i pił gorącą herbatę w szklance [el ibindo el herbatentete .. in la szklanka] Pan Eugeniusz [senior Euhenio] patrzył jak za oknem pada deszcz [miraba la padacion sobre la sziba]

nagle... [nahle...] .........

[i tutaj czas na Twój ciąg dalszy.... acha, i sorry za ten hiszpański, ale oglądałem skecz mumio i stąd mie się wzięło


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
RC-6180
Podpółsłownik
Podpółsłownik



Dołączył: 29 Sie 2005
Posty: 3852
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: 50°18' N 19°10' E

PostWysłany: Śro 16:28, 22 Mar 2006    Temat postu:

Nagle ujrzał zbliżającą się z szybkością ponad 800km/h, kanonierkę szturmową. Myślał, że to złudzenie, ale nie... naprawdę coś nadlatywało. Siedząc tak w swoim fotelu i pijąc hebatę ze szklanki oglądał niesamowite zjawisko[Sitzen doch in sein Fotel un trinken herbaten von szklanken, sehen niesamowitisch zajawisken]...

Kanonierka z gracją doleciała do balkonu i zawisnęła w powietrzu. Otwarły się drzwi i ze środka wyskoczył, żołnierz. Niebylejaki żołnierz, był to szturmowiec klon, w śnieżnobiałej zbroi, a insygnia wskazywały że jest komandorem.
- Senior Euhenio, ty Polecisz z nami - rzekł CT-618 - masz misję do z spełnienia
- Ale jaką, gdzie i po co?? - doptywał się Eugeniusz...
- Nie pytaj czemu, tylko się zbieraj - rozkazał Klon...
- Wsiedli do Kanonierki i odlecieli...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Stykó
Kapitał
Kapitał



Dołączył: 21 Lut 2006
Posty: 2508
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Serbinowa

PostWysłany: Śro 17:07, 22 Mar 2006    Temat postu:

i odlecieli ku odległej planecie C2H5OH... jak się po drodze senior Euhenio dowiedział się od rzeczonego CT-618 [la droga e la klona senior Euhenio powiedziau...uu uu uu uu uuuuuu] że wyruszają z tajną misją [ala misja tajna cichoszaaa] zdobycia niezywkle rzadkiego surowca [la eksploracja de la surowca rzadka] występującego jedynie na owej planecie C2H5OH [jedyna surowca na planetaaaa] a zwie się on...

[a jeho imieee jeeeee....?????]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
RC-6180
Podpółsłownik
Podpółsłownik



Dołączył: 29 Sie 2005
Posty: 3852
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: 50°18' N 19°10' E

PostWysłany: Śro 17:20, 22 Mar 2006    Temat postu:

cterdziesti ceteryje {44}... ów surowiec ten {surowtzen das} potrzebny jest do produkcji, jedynej w swoim rodzaju mikstury {potrzebisch ist in produkzien, jedeen in deine Rodzajen Mixturen}... ów napój Bogów, jest wykorzystywany do rozweselania ludzi {Das Trinken ist wykorzystywien in rozweselisch Mennschen...}... więc wysiedli z kanonierki, zaczęli przeczesywać planetę C2H5OH w poszukiwaniu produktu rzeczonego...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Stykó
Kapitał
Kapitał



Dołączył: 21 Lut 2006
Posty: 2508
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Serbinowa

PostWysłany: Śro 17:27, 22 Mar 2006    Temat postu:

coby aby go odnaleźć [a la poszukiwacjon]...

na swej drodze [e la trasa da strada!] napotkali na pewnego niskiego przyjaźnie wyglądającego zielonego [a proxima de centauri kurduplos zielonos śmiesznos!] ... hmmm... no z dużymi uszami [ala królikos?] który zacząl wyjadać im sucharki z plecaków [ala suchara plecakaa torba mniam mniam!]

kiedy już sie najadł [kiedy la dużo mniam mniam brzucha] oznajmił poszukiwaczom że owego surowca [surowa 44 ] szukać należy [szukata i znajdaaaa]

no właśnie gdzie?

[tak w ogóle to my z tym niemiecko hiszpańskim tak żarujemy, opowiadanie może być tylko w jednej wersji językowej... ale tak jest fajniej;]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
RC-6180
Podpółsłownik
Podpółsłownik



Dołączył: 29 Sie 2005
Posty: 3852
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: 50°18' N 19°10' E

PostWysłany: Czw 21:38, 23 Mar 2006    Temat postu:

Szukać (i znaleźć) należy {Finden und suchen mussen} gdzieś na dnie głębokiej {gdzieś hier an Dnen Jaskinien}... Zielony ludzik z długimi uszami, wskazał im kierunek, w którym udać się musieli w poszukiwaniu rzeczonego 44 {Grunen Mann mit langen Ohren, wskazen wir kierunken, in zmierzać mussen im suchen rzeczonen vierundvierzig}... po czym ekipa poszukiwawcza weszła do onej jaskini i znalazła tam... {Ekipen Suchen gehen in Jaskienien un finden hier...} no własnie co?? {Doch, was??}...

Jeah ten niemieckohiszpańskopolski jest super... Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Stykó
Kapitał
Kapitał



Dołączył: 21 Lut 2006
Posty: 2508
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Serbinowa

PostWysłany: Czw 22:01, 23 Mar 2006    Temat postu:

i w owej jaskini [el uno do jamadziurapieczaraaaa] nasi dzielni poszukiwacze znaleźli [los amigos szukajos i znalezios].....

smooookaaaa [el draaaagonaaaa!!!]

wielki, ogromny, a brzydki jak sto choler [a la bydla potwora papaskuda la mandarina i sto choleraaa]

nasi poszukiwacze w przerażeniu mieli zacząć uciekać [los amigos szukajos olaboga! i w długa biegaaaa] kiedy nagle smok.... [jak nahle dragona potwora paskuda...]

no, co mógł zrobić smok? [la paskuda dragona amigos mniam mniam?]

Nie ma co, niemieckohiszpańskopolski roxx Jak sie rozkręci nasz komiks to zacznę pisać po norwesku


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
RC-6180
Podpółsłownik
Podpółsłownik



Dołączył: 29 Sie 2005
Posty: 3852
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: 50°18' N 19°10' E

PostWysłany: Pią 15:53, 24 Mar 2006    Temat postu:

w takim razie ja przejdę na francuski lub czeski...
i w tym momencie smok przemówił "Bejsikiem"... {und ten momento mandarino bestyjo sprechen Basicien}...
- czego szukacie wędrowcy strudzenii? {was suchen strudisch Wanderer??}
- ty mówisz po naszemu {Ty godosz po naszymu}
- Tak {ja}
- szukamy substancji 44, do produkcji mikstury {Wir suchen Substantien vierundvierzig, mit produktion Mixturen}
- w takim razie pomyliliście jaskinie {wir pomyliren Jaskinien}, szukajce substancji w jaskini na południu {suchen substantion vierundvierzig in Jaskinien an Sudern}
Po rozmowie ze smokiem {Weiter, sprechen mit mandarische, brzydalen, Smoken} ruszyli we wskazanym kierunku i spotkali Centaura {gehen in pokazanem kierunken und besuchen Centauronen (halb Pferd, halb Mann)}... i

... (no i was dalej)...


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Stykó
Kapitał
Kapitał



Dołączył: 21 Lut 2006
Posty: 2508
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Serbinowa

PostWysłany: Nie 19:00, 26 Mar 2006    Temat postu:

centaur ów okazał się być pod wpływem spożytego wcześniej wina "złote grono" [laa konikoludź a la winiaczka kartonka chlup chlup i boli głooowa los mewos tupajos] tak więc zamiast właściwego kierunku północnego pokazal im na południowy wschód [aa wskazwókacjon la droga niedobra zum Rosja de la wschód] i nasi wędrowcy, nieświadomi pomyłki centaura [los amigos szukajos] poszli we wskazanym kierunku [adios papapa adios poszli] i po wielu godzinach błądzenia po pustkowiu [el la droga prosta i pusta fatamorgana] zauważyli, że ich ścieżkę przecina inna ścieżka [esus ścieżkos krzyżykos ścieżkos] a na owym rozdrożu [a la na rozdroga] stoi znak drogowy [de la tablicjon la droga], wskazujący we wszystkich sześciu stronach świata, jakie są znane na planecie C2H5OH [la szósta strona de la planeta tam pokazujon de la tablisjon la droga] ...

no właśnie, co było napisane na znaku?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Fist, The Mad Peanut
Starszy Chceciąży
Starszy Chceciąży



Dołączył: 22 Sie 2005
Posty: 1271
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Sosnowiec, Plater

PostWysłany: Pią 9:42, 08 Wrz 2006    Temat postu:

Cytat:
TAM - coś napewno jest
STAMTĄD - przyszedłeś
TAM - niewątpliwie też coć jest
TAM - oczywista, że coś jest!
TAM - na 100% coś jest
TAM - pójdziesz


Nasi wędrowcy ulegli więc ciekawości i poszli właśnie TAM, gdzie wskazywał znak. Po wielu kilometrach wędrówki, kiedy już zwątpili w słuszność swej decyzji, zobaczyli na horyzoncie miasto. Jak się później okazało, i z co wszyscy do dziś ze śmiechem wspominają, niezależnie którą drogą podążyliby wtedy, przy znaku dotarli by tu, do Rzymu.

Lecz... co w tym Rzymie? Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
RC-6180
Podpółsłownik
Podpółsłownik



Dołączył: 29 Sie 2005
Posty: 3852
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: 50°18' N 19°10' E

PostWysłany: Pią 15:33, 08 Wrz 2006    Temat postu:

W Rzymie znaleźli samych siebie {In Rom suchen samen siebien}. Duze miasto przywitało ich wonią spalenizny i potu, bo lato było... {Die groB Stad wilkommen ich smroden verbrennen und poten, darum Sommer waren}. Nasi strudzeni wędrowcy nie poddali się, i parli na przód w poszukiwaniu tajemniczej skubstancji {Eure strudzonen Wanderer nicht poddanen sich und gehen dalej in szukata tajemnos subsatncjos vierunvierzig}. W pewnym momencie ich oczom ukazała się niesamowita budowla {In eine Moment eure Augen zobaczon wundere, niesamowitisch Budowlen}, istny cud świata, gdzie krew przelewali kiedyś gladiatorzy {jakasia takasia budowlaaa, wer das Blut die Gladiatoren verblutet... Nagle Euhenio pomyślał sobie {Auf Augenblick Herr Euhenio denken sich}:
- Ale nie o tę przelewana substancję nam chodzi. {Aber nie auf das przelewanen Substantion gehen}
Na co CT-618 poparł go klepnieciem w ramię. {La CeTa - 618 popieren er und schlagen ihn auf Arm}. Po czym zaprosił go do kantyny na jednego. {Po czym erladen go im Cantyna auf Einen trinken machen}. No i od jednego do drugiego zapili się prawie na śmierć {Von Eins bis zwei ertrinken sich prawię in Tot}. Gdy byli nawaleni jak Messerschmity, ktoś, albo coś ukradło im coś... {Wenn ware narąbanen auf Messerschmiten, wer aber was verstollen euch was}

Ale co... Question {aber was Question}


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Stykó
Kapitał
Kapitał



Dołączył: 21 Lut 2006
Posty: 2508
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Serbinowa

PostWysłany: Śro 11:34, 01 Lis 2006    Temat postu:

Loool, jak tu dawno nikt nie pisał, trzeba dalej opowiadanie pisać !!

No więc byli to straszliwe Dermtogilony [eee laa potwora Dermtogilona] ukradli im gumospawarkę, [zajebos la gumospawarkaa] która ma tą niesamowitą właściwość, [magia de la gumospawarka] że zamienia [e la machnion?] ... w ... ? [que w que?]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
RC-6180
Podpółsłownik
Podpółsłownik



Dołączył: 29 Sie 2005
Posty: 3852
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: 50°18' N 19°10' E

PostWysłany: Śro 11:50, 01 Lis 2006    Temat postu:

zamienia wszelaką ciecz w WÓDKĘ... {la wszelaka ciecza w Feuerwasser zamienią} no i to coś co im ukradło to magiczne ustrojstwo szybko zmykło do swojej kryjówki, która mieściła się na 1st Avenue {und das etwas was euch verstollen Magic Bullet, schnell laufen nach Qwadratt in Erste Strasse}.
Biedni wędrowcy po 2h snu, zostali wyniesieni z knajpy przez Antyterrorystów, gdyż zostali uznani za terorystów... trafili na izbę wytrzeźwień przy ul. Rozrywki... {Bieden Wanderen nach 2stunde schlafen zostać wyniesion aus knajpen gegen la SWAT'a (Specjalos Weapons and Tacticus) wiel zostać uznanion fur Terrorist. Oni trafić auf Izben Vertrzeźwień in RozrywkenStrasse.} Tam spędzili 48h na trzeżwieniu bo mieli ok 11promili {Hier spenden achtundvierzig Stunden auf trzeżwię, weil haben wir circa 11 promilen}
Po wyzdrowieniu opuścili magiczny zakład i w poszukiwaniu magicznego przedmiotu skradzionego im przez coś, a także magicznej substancji 44 wyruszyli w dalszą drogę. {Auf vergesund opuścić Magic Industraial Plaze und in suchen Magic Bullet verstollen fur etwas und Magic Substancion nummer 44 fahren im Weg}
... ledwo wyjechali z tegoż dziwnego miasta, spotkali...............
{Und noch abfahren aus dieses dziwnen Stadt, treffen..........was oder wo Question}


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Stykó
Kapitał
Kapitał



Dołączył: 21 Lut 2006
Posty: 2508
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z Serbinowa

PostWysłany: Śro 11:55, 01 Lis 2006    Temat postu:

dermtogilona renegata, który opuścił swych pobratymców [chujos wam w dupos, kompanios!] i który powiedział Ct-618 i panu Eugeniuszowi [la clona un senior Eugenio powiedzon] że magicznej gumospawarki szukać należy [la gumospawarka szukacjon] w .... ? [kaj?]

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Zielona Polana Strona Główna -> Śmietnik Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin